Phiên dịch hợp đồng, giao địch bằng tiếng nước ngoài tại Việt Nam

Phiên dịch hợp đồng, giao địch bằng tiếng nước ngoài tại Việt Nam

Trường hợp người nước ngoài không thông thạo tiếng Việt, thì có thể chứng thực hợp đồng, giao dịch bằng tiếng Việt tại cơ quan có thẩm quyền chứng thực tại Việt Nam được không ?

Văn phòng luật sư tại Đà Nẵng tư vấn cho người nước ngoài quy định của pháp luật đối với nội dung về thực hiện phiên dịch hợp đồng, giao dịch bằng tiếng Việt tại cơ quan có thẩm quyền chứng thực tại Việt Nam ?

Người phiên dịch trong chứng thực hợp đồng, giao dịch:

Trong trường hợp người yêu cầu chứng thực hợp đồng, giao dịch không thông thạo tiếng Việt thì phải có người phiên dịch. Người phiên dịch phải là người có năng lực hành vi dân sự đầy đủ theo quy định của pháp luật, thông thạo tiếng Việt và ngôn ngữ mà người yêu cầu chứng thực sử dụng. Người phiên dịch do người yêu cầu chứng thực mời hoặc do cơ quan thực hiện chứng thực chỉ định. Thù lao phiên dịch do người yêu cầu chứng thực trả (Khoản 1 Điều 22 Thông tư số 01/2020/TT-BTP ngày 3/3/2020).

Như vậy, trường hợp người nước ngoài không thông thạo tiếng Việt, thì phải có người phiên dịch mới có thể chứng thực hợp đồng, giao dịch bằng tiếng Việt tại cơ quan có thẩm quyền chứng thực tại Việt Nam./.

Liên hệ:

Di động: 0989 157 682

Email: dmslawfirm@gmail.com

DMS LAW LLC

Giám đốc

(Đã duyệt)

Luật sư Đỗ Minh Sơn


LIÊN QUAN

Chứng thực chữ ký trên giấy tờ bằng tiếng nước ngoài tại Việt Nam

Chứng thực chữ ký trên giấy tờ bằng tiếng nước ngoài tại Việt Nam

04 Apr, 2023// Nhóm: PHÁP LUẬT VỀ CHỨNG THỰC

Văn bản bằng tiếng nước ngoài có thể được chứng thực chữ ký tại cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam ?

Chứng thực chữ ký trên văn bản bằng tiếng nước ngoài

Chứng thực chữ ký trên văn bản bằng tiếng nước ngoài

04 Apr, 2023// Nhóm: PHÁP LUẬT VỀ CHỨNG THỰC

Không được phép chứng thực đối với văn bản bằng tiếng nước ngoài có nội dung trái pháp luật, đạo đức xã hội ?

Văn bản chưa được hợp pháp hoá lãnh sự ?

Văn bản chưa được hợp pháp hoá lãnh sự ?

22 Jul, 2022// Nhóm: PHÁP LUẬT VỀ CHỨNG THỰC

Giấy tờ, văn bản do cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài cấp có phải thực hiện hợp pháp hoá lãnh sự ?

Dịch thuật, công chứng và chứng thực chữ ký người dịch

Dịch thuật, công chứng và chứng thực chữ ký người dịch

22 Jul, 2022// Nhóm: PHÁP LUẬT VỀ CHỨNG THỰC

Có được dịch văn bản bị bị hư hỏng, cũ nát không xác định được nội dung để chứng thực chữ ký người dịch ?

Dịch thuật và chứng thực tại Việt Nam

Dịch thuật và chứng thực tại Việt Nam

22 Jul, 2022// Nhóm: PHÁP LUẬT VỀ CHỨNG THỰC

Dịch thuật và chứng thực chữ ký người dịch các văn bản bằng tiếng nước ngoài sang tiếng Việt Nam